Грамматика испанского языка
Изучающим иностранные языки уже давно понятно, что грамматика – не самая важная языковая составляющая. Больше внимания стоит уделять лексике (постоянно пополнять свой словарный запас) и речевым навыкам. Но это вовсе не значит, что про грамматические правила совсем стоит забывать.
Конечно, можно просто заучивать различные фразы в готовом правильном варианте, но Вы должны понимать, что так не будете мобильны в иностранной среде, ведь Ваша речь будет ограничена набором определенных фраз. А изучая грамматику, которая по своей сути является набором правил, которые в свою очередь помогают связывать отдельные слова и выражения в предложения и тексты; у Вас появляется намного больше шансов беспрепятственно общаться с носителями и решать языковые задачи.
Общая характеристика испанской грамматики
В целом овладеть испанским языком и его грамматикой в том числе не так сложно по сравнению с другими иностранными языками (например, немецким, китайским). Как и в русском здесь есть свои морфологические (части речи), синтаксические (построение предложения), орфографические (правильность написания слов) и пунктуационные (знаки препинания) правила. Остановимся поподробнее на морфологии.
Части речи в испанском
Части речи в испанском аналогично русскому подразделяются на самостоятельные и служебные. Самостоятельные – существительные, прилагательные, наречия, глаголы, числительные и местоимения. Служебные – артикли, предлоги, союзы, частицы, междометия. Рассмотрим основные моменты.
Самостоятельные части речи
Существительные (кто? что?)
Существительные в испанском бывают только 2-х родов и чисел: мужской и женский, единственное и множественное. Среднего рода нет. В отличие от немецкого, где род существительных практически всегда приходится просто запоминать, в испанском есть определенная логика. Например, слова, оканчивающиеся на –o чаще всего мужского рода: el libro - книга. На -а – женского рода: la casa - дом. Кончено есть еще много особенностей, исключений и пр., но мы останавливаться на этом не будем.
Сложность может состоять в том, что часто род существительных в русском и испанском языках не совпадают («книга» в русском языке женского рода, а в испанском «el libro» мужского). А уметь определять род и число существительных стоит для того, чтобы правильно согласовывать слова в предложениях (от существительного зависят формы прилагательных, глаголов и т.д.).
Прилагательные (какой? чей?)
Прилагательные в испанском зависят от существительного (какого рода и числа оно, такой формы и прилагательное). Например, la casa (ж.р. ед. ч.) – la casa bonita. Но, естественно, есть много особенностей, о которых мы пока тоже не будем говорить.
Стоит также заметить, что в отличие от русского языка прилагательные в испанском стоят после существительных (получается, не «красивый дом», а «дом красивый» - la casa bonita). Но и тут не без особенностей.
Также нужно сказать, что прилагательные подразделяются на качественные – то, что может меняться (например, большой, скучный) и относительные – то, что не меняется (например, железный, английский). С качественными прилагательными можно образовывать степени сравнения (быстрый – очень быстрый – самый быстрый, rápido – muy rápido – más rápido).
Наречия
Наречия в испанском бывают разных видов в зависимости от признака, по которому их разделяют. Например, простые, сложные и составные; качественные (mucho – много, rápidamente – быстро) или обстоятельственные (ayer – вчера). Часто наречия можно узнать по суффиксу, присущему им - -mente: desgraciadamente – к сожалению, rápidamente – быстро и т.п.
Числительные
С числительными в испанском все аналогично русскому. Они бывают количественные (2 - dos), порядковые (второй - segundo), дробные (две трети – dos tercios) + мультипликационные (двойной - doble). Никаких особых правил тут нет, только запоминать. Но есть некоторые особенности в их согласовании с существительными.
Местоимения
Местоимения в испанском – довольно сложная часть речи. Кажется, такие «маленькие словечки», но создают они довольно много проблем. Бывают разных типов (как и в русском): личные (yo – я), притяжательные (mi – мой), указательные – (esta – эта), вопросительные (qué – что), относительные (que – который), неопределенные (alguno – какой-то). Синтаксически служат они для связи между собой отдельных слов (mi casa es grande – мой дом большой) или частей сложных предложений (mi casa que es grande está en el centro de la ciudad – мой дом, который большой, находится в центре города).
Глаголы
Глагол – самая важная часть речи в испанском языке. Без него не обходится фактически ни одно полное предложение. Существуют также сложная временная система с 4-мя наклонениями, предложное управление, герундий и т.д., можно долго перечислять.
4 наклонения в испанском: изъявительное (он ушел на работу), повелительное (сделай задания), условное (я бы пошел, но не получается) и сослагательное. Сослагательное – то, что не выражается в русском языке какими-либо особенными формами, конструкциями и т.п., а в испанском (и других романских языках) существует как отдельное явление, которое вызывает столько страха и проблем у студентов (на деле все не так страшно). Кроме того, в изъявительном и сослагательном наклонениях есть большая временная система, которая не соответствует русскому – для каждого момента времени и ситуации своё время.
Соответственно, при изучении испанского большое количество внимания стоит уделять глаголам и всему, что с ними связано, ведь это то – на чем строится речь.
Служебные части речи
Так же, как и в русском, служебные части речи в испанском не несут никакой смысловой нагрузки и служат лишь для логического связывания слов в предложениях, а междометия для эмоциональной окраски речи (ah, oh, wow, miau и т.д.).
Предлоги
Что касаемо предлогов в испанском, то на их изучение обычно уходит довольно много времени. Их 18 простых (a, de, en, por, desde и т.д.) и несколько сложных (состоят из существительного либо наречия + предлог, например, antes de – до), но часто используются из них не все.
Сложность иногда состоит в том, что некоторые глаголы всегда требуют после себя употребления определенного предлога, например, soñar con – мечтать о чем-то. Con – с, con mi hermano – с моим братом, и почему после soñar используется именно этот предлог – загадка для изучающих испанский. Это просто нужно запоминать.
Союзы и частицы обычно не вызывают трудностей, хоть есть некоторые особенности. С этими особенностями изучающие испанский сталкиваются не на начальных этапах, поэтому останавливаться мы на этом не будем.
Артикли
То, что вызывает у русскоговорящих много путаницы в голове, при изучении испанского. Это та часть речи, которой нет в русском языке, поэтому понять и усвоить эту тему бывает сложно. Они выражают определенность (el, la, los, las) или неопределенность (un, una, unos, unas) какого-либо предмета, вещи, явления и т.д. Связаны они напрямую с существительным и зависят от самого существительного и контекста, в котором эти существительные употребляются. Осторожно! Тут может быть много подводных камней!
В целом, грамматика испанского языка несложная, но все-таки стоит уделять ей должное внимание, если хотите, чтобы Ваша речь звучала естественно и выглядела правильно. ¡Mucha suerte!
Leave a Reply